CUMHURBASKANI KARARI
Karar Sayisi: 8793
Ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanligi Mali Suçlar1 Arastirma Kurulu Baskanligt (MASAK) ile Kuveyt Mali Istihbarat Birimi (KwFIU) Arasinda Karapara Aklama, Baglantili Oncül Suçlar ve Terörizmin Finansmani Hakkinda Finansal Ïstihbarat Degisiminde Isbirligine Dair Mutabakat Muhtirasi"nn yürürlüge konulmasina, 1 sayil Cumhurbaskanlig1 Teskilati Hakkinda Cumhurbaskanligt Kararnamesinin 231 inci maddesi geregince karar verilmistir.
9 Agustos 2024
Sayi : 32628
Recep Tayyip ERDOGAN CUMHURBASKANI
TÜRKIYE CUMHURÍYETÍ HAZINE VE MALIYE BAKANLIGI MALI SUÇLARI ARASTIRMA KURULU BASKANLIGI (MASAK)
ILE KUVEYT MALI ISTIHBARAT BIRIMI (KwFIU) ARASINDA
KARAPARA AKLAMA, BAGLANTILI ÖNCÜL SUÇLAR VE TERÖRIZMIN FiNANSMANI HAKKINDA FINANSAL iSTIHBARAT DEGISÍMINDE iSBIRLIGINE DAIR MUTABAKAT MUHTIRASI
Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanligi Mali Suçlan Arastirma Kurulu Baskanligi (MASAK) ile Kuveyt Mali Istihbarat Birimi (KwFIU), bundan sonra "Mali Istihbarat Birimleri (MiB'ler)" olarak amlacaktir, isbirligi ve kargilikli menfaat anlayist igindo, ülkelerindeki yetkili makamlar tarafindan sorusturma ve kovusturma baglatilmasi ile sonuçlanabilecek bilgi paylasimi amaciyla süpheli karapara aklama, baglantili öncül suglar ve terörizmin finansmant hakkindaki analizlerin kolaylastinlmasin istemektedir.
Bu amaçla MiB'ler, ilgili Egmont Grubu belgelerini, özellikle "Sarti"ni ve "Mali istihbarat Birimleri Arasinda Bilgi Paylasim Prensipleri"ni göz önünde bulundurarak ve her birinin ulusal mevzuati cerçevesinde agagidaki sekilde anlasmaya varmuslardir.
Amaç
- MiB'ler, süphelenilen karapara aklama, baglanuil öncül suçlar ve terörizmin finansmanina iligkin bilgilerin toplanmasi, gelistirilmesi ve analizinde ülkelerinin ulusal mevzuatlarna uygun olarak isbirligi yapacaklardir.
- MiB'ler, mütekabiliyet ilkesine dayali olarak, mevcut veya elde edilebilir en genis kapsamdaki bilgileri kendiliginden ya da talep üzerine serbestçe paylagacaklardir.
- MiB'ler, bu Mutabakat Muhtirasinin yorumlanmasi ve uygulanmasinin Egmont Grubu'nun düzenlemeleri, özellikle "Sart" ve "Mali Istihbarat Birimleri Arasinda Bilgi Paylasim Prensipleri" ile tutarli olmasini temin edeceklerdir. MiB'ler, bu Mutabakat Muhtirasi kapsaminda olmayan ilave hususlarda bu düzenlemeleri dikkate alacaklardir.
- Bu Mutabakat Muhtrast, MiB'ler arasindaki isbirliginin artinlmasi ve gelistirilmesi amaciyla imzalanmistir ve MiB'lerin Devletlerini uluslararasi hukukta baglayan uluslararas1 bir anlasma degildir. Bu Mutabakat Muhtirasinin hiçbir hükmü, MiB'lerin Devletleri için yasal haklar veya taahhütler meydana getirecek sekilde yorumlanamaz ve uygulanamaz.
Tulepte Bulunma
- Taleplerin zamaninda ve etkin bir sekilde yerine getirilcbilmesi için MiB'ler taleplerinde analizi yaptlan olayin açiklamasi ve talepte bulunulan ülke ile potansiyel baglantisi gibi bilgiler de dahil olmak üzere, gerçeklere dayal baglantili bilgiler ile hukuki bilgilerin verilmesi için en üst seviyede gayret sarf edeceklerdir. Ayrica herhangi bir ivedilik ihtiyacini da belirteceklerdir.
- MiB'ler taleplerin gerekçelerini, talebin kimin adma gönderildigini (eger varsa) ve mümkün oldugu ölçüde de talep edilen bilgilerin kullamilma amacini belirteceklerdir.
- Talepte bulunulan MiB talep kapsammndaki bilgileri, talepte bulunan MiB'in önceden yazili izni olmaksizin talepte yer almayan kisilere veya talepte belirtilmeyen amaçlarla açiklamayacaktir. Talepte aksi belirtilmedikçe talepte bulunulan MIB'in kendi ülkesindeki diger uygun kamu kurumlarna su bilgileri iletmesine izin verilecektir: (i) Talebe cevap niteligindeki bilgileri elde etmek için talebin içerigi veya (ii) talepte bulunulan MiB ile bu MiB'in ülkesindeki diger uygun kamu kurumlan arasindaki koordinasyonu kolaylastirmak için talepte bulunan MIB ve talebe konu gerçek kisi ve kurumun kimlik bilgileri.
Cevaplar
- MiB'ler taleplerin alindigii bildirecek ve bu taleplere zamaninda cevap vereccklerdir. MiB'ler talebe cevabin tam olarak verilmesinin gecikebilecegi durumlarda geçici veya kismi cevap vermek için azami gayreti göstereceklerdir.
- MiB'ler, talepte bulunan muadilleri adina arastirmalam yapacak ve bu arastirmalar yurtiçinde yapilmissa elde cdebilecekleri bütün bilgileri vereecklerdir. MiB'ler özellikle agagida belirtilen bilgileri vereceklerdir:
- (a) Dogrudan veya dolayli olarak erisim saglanabilir veya elde edilebilir olmasi gereken bütün bilgiler; bunlar özellikle, MiB'lerin kendi yurtiçi analizleri için elde etme yetkisine sahip olduklan bilgileri kapsamaktadir; ve
- (b) MiB'lerin yurtiçinde dogrudan veya dolayli olarak elde etme veya erisim saglama yetkisine sahip olduklar diger her türlü bilgiler.
Bilgilerin Kullarilmasi ve Açcklanmast
- MiB'ler paylastlan bilgileri sadece talep edilme veya verilme amaçlan için kullanacaklardir. Bilgilerin baska yetkili makamlara dagitimi veya bu bilgilerin baslangiçta üzerinde anlagilan amaçlar disinda kullanilmast, talepte bulunulan taraftan önceden izin alinmast sartina bagli olacaktir.
- Bilgilerin baska suretle kullanimi veya dagitimi için gereken ön izin MiB'ler tarafindan ivedilikle ve mümkün olan en genis ölçüde verilecektir. Bu ön izin talebi bilgiyi veren MiB'in ülkesindeki karapara aklama ve terörizmin finansmanyla mücadele düzenlemelerinin uygulama alani disinda kalmadigt, bir ceza sorusturmasina halel getirmedigi, bilgiyi veren MiB'in ülkesindeki gerçek veya tüzel kisilerin ya da söz konusu MiB'in Devletinin yasal menfaatleri ile açik bir sckilde orantisiz olmadign ya da bilgiyi veren MiB'in ulusal hukukunun temel ilkelerine uygun olduju müddetçe reddedilmeyecektir.
- Ôn izin vermenin reddedilmesi uygun bir sekilde gerekçelendirilecek ve açiklanacaktir ve MiB'ler bilgi paylagiminin yetkili kolluk makamlar ve savcilar tarafindan yapilabilmesini temin etmek amaciyla kullanlabilecek alternatif yollan (örnegin karsilkh adli yardimlasma kanallar gibi) arastiracaklardir.
- Eger bir MIB, diger MIB'den aldigi bilgileri açiklamasini gerektirecek yasal bir süreç ya da isleme tabi olur ise, söz konusu sürece ya da isleme tabi olan MIB ivedi olarak diger MiB'i bilgilendirecek ve bilginin daha fazla ifsa edilmesini sinirlandirmak için makul gayreti gösterecektir.
Geri Bildirim
- Talep üzerine ve mümkün oldugunda, MiB'ler verilen bilgiye dayal olarak gerçeklestirilen analiz sonuçlarinin yani sira verilen bilginin kullanimina iliskin olarak yabanci muadillerine geri bildirim saglayacaklardir.
Gizlilik
- Mevcut Mutabakat Muhtirasimin uygulanmasindan elde edilen bilgiler gizlidir. Bilgiler resmi gizlilige tabidir ve asgari olarak bilgiyi alan MiB'in ulusal kaynaklarindan elde ettigi benzer bilgiler için ulusal mevzuatinin öngördügü ayni gizlilik içerisinde korunacaktir.
Bilgi Talebinin Reddi
- MIB'lerin özellikle asagidaki durumlarda yardimlasma yükümlülügü bulunmamaktadir:
- (a) Talebe iliskin olaylar hakkinda hâlihazirda baslatilmis adli yargilamanin bulunmasi.
- (b) Yardimlasmanin talepte bulunulan MiB'in ulusal yasal sistemine veya ulusal güvenligine ya da uluslararasi anlasmalara aykir olmasi.
Talepte bulunan MIB, bilgi talebinin reddine iliskin olarak bilgilendirilecektir.
- MiB'ler, yardim saglanmasini asagidaki gerekçeleri ileri sürerek reddetmeyecektir:
- (a) Talebin vergilemeye ait konulan da ihtiva ettiginin degerlendirilmesi,
- (b) Yasalarin finansal kurumlan veya finansal olmayan belirli is ve meslekleri (talep edilen ilgili bilginin yasal bir imtiyazin veya yasal bir mesleki gizliligin uygulandigi kosullarda tutulmast haricinde) gizliligi veya güvenligi korumaya yükümlü tutmas1,
- (c) Yardimin sorusturma, inceleme ya da adli yargilamayi engellemedigi sürece, talepte bulunulan MiB'in ülkesinde talep edilen bilgiye iliskin devam eden bir sorusturma, inceleme ya da adli takibatin bulunmasi,
- (d) Talepte bulunan MiB'in niteligi ya da statüsünün (mülki, idari, kolluk makami vs.) muadilinden farkli olmass,
- (e) Talepte belirtilen olayin konuyla baglantili veya süpheli olarak degerlendirilmemesi ya da analiz açamasinda öncül suçun bilinmemesi.
iletisim ve Prosedürler
- Bilgi paylagimlar güvenli bir sekilde ve güvenilir kanallar ya da mekanizmalar vasitasiyla yapilacakur. Bu amaçla MiB'ler Egmont Güvenli Agr'ni veya asgari olarak Egmont Güvenli Agr'nin sagladigma esdeger güvenlik, güvenilirlik ve ctkililik seviyesi saglayan ve MiB'ler tarafindan kabul edilen diger yollan kullanacaklardir.
- MiB'ler, bu Mutabakat Muhtrasinin uygulanmasi amacr ile her bir ülkenin mevzuatina uyumlu olarak kabul edilebilir iletisim prosedürleri için müsterek düzenleme yapacaklar ve birbirleri ile istisarede bulunacaklardir.
- MiB'ler arasindaki iletisim, mümkün oldugunca Ingilizce dilinde gerçeklestirilecektir.
- Mümkün oldugu ölçüde, tüm bilgi talepleri, bilgi taleplerine iliskin cevaplar, bilgi paylasumlari, bildirimler ve bu Mutabakat Muhtirasina uygun olarak verilen izinler yazili olarak yapilacaktr.
isbirliginin Gelistirilmesi
- MiB'ler, karapara aklama ve terörizmin finansmaninin önlenmesi, tespiti ve caydinlmasma iliskin olarak aralarnda isbirligi yapabilecekleri diger alanlari müzakere edeceklerdir.
Degisiklikler
- Bu Mutabakat Muhtirasi MiB'lerin karsilikl yazili rizasi ile her zaman degistirilebilir. MIB'ler degisikliklere iliskin onaylarni nota degisimi ile bildirecek ve degisiklik son bildirim tarihinde yürürlüge girecektir.
Fesih
- MiB'lerden herhangi biri bu Mutabakat Muhtirasini diger MiB'e yazl olarak bildirmek suretiyle her zaman feshedebilir ve bu durumda fesih, yaztli bildirimin alindig tarih itibariyle goçerli olacaklr. Bu Mutabakat Muhtirasi kapsamindaki hükümler ve sartlar, Mutabakat sona ermesine ragmen MiB'leri baglamaya devam edecektir.
Yürürlük Tarihi
- Bu Mutabakat Muhtirasi MÍB'ler tarafindan imzalanmasiyla yürürlüge girecektir.
Bu Mutabakat Muhurast Paris Ankara .da 5/ 6/2024 tarihinde ve °da 31 / 5/2024 tarihinde her biri esit derecede geçerli olan Türkçe, Arapça ve Ingilizce dillerinde üs orijinal nüsha halinde imzalanmustir. Yorumlanmasinda herhangi bir farklibk olmasi durumunda, ingilizce mctin geçerli olacaktir.
Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanligi, Mali Suçlan Arastirma Kurulu Baskanlig (MASAK) adina
Hasan KAYMAK MASAK Baskan1
Kuvcyt Mali istihbarat Birimi (KwFIU) adina
Hanadi Mansour BUHAIMED KwFIU Baskan Vckili
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN
THE MINISTRY OF TREASURY AND FINANCE, FINANCIAL CRIMES INVESTIGATION BOARD (MASAK) OF THE REPUBLIC OF TÜRKIYE AND KUWAIT FINANCIAL INTELLIGENCE UNIT (KwFIU) CONCERNING COOPERATION IN THE EXCHANGE OF FINANCIAL INTELLIGENCE RELATED TO MONEY LAUNDERING, ASSOCIATED PREDICATE OFFENCES AND TERRORISM FINANCING
The Ministry of Treasury and Finance, Financial Crimes Investigation Board (MASAK) of the Republic of Türkiye and Kuwait Financial Intelligence Unit (KwFIU), hereafter referred to as "the Financial Intelligence Units (FIUs)", desire, in a spirit of cooperation and mutual interest, to facilitate the analysis concerning cases of suspected money laundering, associated predicate offences and terrorism financing, with a view to disseminating information which may ultimately result in investigations and prosecutions by compctent authorities in their respective Countries.
To that end, having regard to the relevant documents of the Egmont Group, particularly, the "Charter" and the "Principles for Information Exchange between Financial Intelligence Units" and within the framework of each FIUs domestic legislation, they have reached the following understanding.
Objective
- The FlUs will cooperate in accordance with the national legislation of their respective countries to assemble, develop and analyse information relevant to suspected money laundering, associated predicate offences and terrorism financing.
- The FIUs will freely exchange spontaneously or upon request the widest range of information available or obtainable, based on reciprocity.
- In interpreting and implementing this Memorandum the FIUs will ensure consistency with the provisions of the Egmont Group, particularly with the "Charter" and the "Principles for Information Exchange between Financial Intelligence Units". FIUs will consider these provisions for any further issue which is not covered in this Memorandum.
- This Memorandum is concluded with a view to enhancing and developing cooperation between the FlUs and does not constitute an international agreement binding upon the States of the FlUs under international law. No provision of this Memorandum will be interpreted and implemented as creating legal rights or commitments for the States of the FIUs.
Making requests
- To enable a timely and efficient execution of the requests, the FlUs will make their best efforts to provide, in the requests; relevant factual and legal information, including the description of the case being analysed and the potential link with the country of the requested counterpart. They will also indicate any need for urgency.
- The FlUs will indicate the reasons for the requests, the parties (if any) on behalf of whom those are sent and, to the extent possible, the purpose for which the information will be used.
- The requested FIU will not disclose the information contained in the request for information to parties or for purposes not identified in the request without the prior written consent of the requesting FIU. If not otherwise stated in a request, the requested FIU will be allowed to transmit to other appropriate agencies of the government of the requested FIU (i) the content of the request to obtain information responsive to the request, or (ii) the identity of both the requesting FIU and the individual or entity that is the subject of the request, to facilitate coordination between the requested FIU and other appropriate agencies of the government of the requested FIU.
Responses
- The FlUs will acknowledge receipt of the requests and will respond to such requests in a timely manner. FlUs will further use their best efforts to provide interim or partial responses in a timely manner in such cases where there may be a delay in providing a full response.
- The FlUs will conduct queries on behalf of the requesting counterpart and provide all information that they would be able to obtain if such queries were carried out domestically. In particular, FlUs will provide:
- (a) all information required to be accessible or obtainable directly or indirectly; this includes in particular the information that FlUs have the power to obtain for their domestic analysis; and
- (b) any other information which they have the power to obtain or access, directly or indirectly, at the domestic level.
Use and Disclosure of Information
- The FlUs will use the information exchanged only for the purpose for which it was sought or provided. Any dissemination of the information to other authorities or any use of this information beyond those originally approved will be subject to prior authorization by the requested counterpart.
- The prior consent for further use or dissemination will be granted by the FlUs promptly and to the largest extent possible. Such consent will not be refused unless this would fall beyond the scope of application of the providing FIU's AML/CFT provisions, could impair a criminal investigation, would be clearly disproportionate to the legitimate interests of a natural or legal person or the State of the providing FIU or would otherwise not be in accordance with fundamental principles of its national law.
- Any refusal to provide the prior consent will be appropriately motivated and explained and the FlUs will explore alternative ways (eg, through mutual legal assistance channels) to ensure that the information exchanged can be used by competent law enforcement agencies and prosecutors.
- If a FIU is subject to legal process or proceedings that could require the disclosure of information it has received from the other FIU, the FIU subject to such process or proceedings will immediately notify the other FIU and make reasonable efforts to limit further disclosure of the information.
Feedback
- Upon request and whenever possible, FlUs will provide feedback to their foreign counterparts on the use of the information provided, as well as on the outcome of the analysis conducted, based on the information provided.
Confidentiality
- The information acquired in application of the present Memorandum is confidential. It is subject to official secrecy and is protected by at least the same confidentiality as provided by the national legislation of the receiving FIU for similar information from national sources.
Refusals
- The FlUs will be under no obligation to give assistance, especially if;
- (a) the judicial proceedings concerning the same facts as those related to the request have already been initiated.
- (b) the assistance would be contrary to the domestic legal system or to national security of the country of requested FIU or international agreements.
The requesting FIU will be informed of the reason for refusal.
- The FlUs will not refuse to provide assistance on the grounds that:
- (a) the request is also considered to involve fiscal matters;
- (b) laws require financial institutions or designated non-financial businesses and professions (except where the relevant information that is sought is held under circumstances where legal privilege or legal professional secrecy applies) to maintain secrecy or confidentiality;
- (c) there is an inquiry, investigation or proceeding underway in the Country of the FIU receiving the request, unless the assistance would impede that inquiry, investigation or proceeding;
- (d) the nature or status (civil, administrative, law enforcement etc.) of the requesting FIU is different to its counterpart;
- (e) the case to which the request refers to is not considered relevant or suspicious or the specific type of the predicate offence is not known in the analytical phase.
Communication and Procedures
- Exchanges of information will take place in a secure way and through reliable channels or mechanisms. To this end, the FlUs will use the Egmont Secure Web or other ways accepted by the FlUs that ensure levels of security, reliability and effectiveness at least equivalent to those of the Egmont Secure Web.
- The FlUs will jointly arrange, consistent with the legislation of their respective countries, for acceptable procedures of communication and will consult each other with the purpose of implementing this Memorandum.
- Communication between the FlUs will as far as possible take place in English.
- To the extent possible, all requests for information, responses to requests for information, exchange of information, notices, and consents provided pursuant to this Memorandum will be in written.
Further Cooperation
- The FlUs will discuss other avenues of cooperation between them in the prevention, detection and deterrence of money laundering and terrorist financing.
Amendments
- This Memorandum may be amended by mutual written consent of the FlUs at any time. The FlUs will communicate their approval of these amendments by exchange of note and it will take effect on the date of last notification.
Termination
- Each of the FlUs can terminate this Memorandum of Understanding at any time by notifying the other in writing and in this case, the Memorandum of Understanding will be terminated on the date of the receipt of the written notification to that effect. The terms and conditions of this Memorandum will continue to bind the FIUs notwithstanding the termination of the Memorandum.
Entry into Effect
- This Memorandum of Understanding will become effective upon signature by the FIUs.
- clogleal je chaill jotjall je
Signed at Paris on 5/6/2024 and at .Ankara ...........on. 31 / 5/2024 in three original copies, in Turkish, Arabic and English languages, all texts being equally valid. In case of any divergence of interpretation, English text will prevail.
For the Ministry of Treasury and Finance, Financial Crimes Investigation Board (MASAK) of the Republic of Türkiye
For Kuwait Financial Intelligence Unit (KwFIU)
Hasan KAYMAK Head of MASAK
Hanadi Mansour BUHAIMED KwFIU Acting President
(KwFIU)