maal baymsl. To0U
C*
CUMHURBAŞKANI KARARI
Aklama, Baglantil Öncül Suçlar ve Terörizmin Finansmani ile Ilgili Finansal Ïstihbarat
Cumhurbaskanligi Teskilati Hakkinda Cumhurbaskanligi Kararnamesinin 231 inci maddesi egisiminde Isbirligine Dair Mutabakat Muhtrasinn yürürlüge konulmasina, 1 sayili
geregince karar verilmistir.
Karar Sayısı: 4580
1 Ekim 2021
Sayı : 31616
Recep Tayyip ERDOĞAN CUMHURBAŞKANI
RASYERCA KERILE BASKANEGE MASAK - TKKK MALMISTIHBARAR" BiRiMi
iLE
IRAK KARAPARA AKLAMA VE TERÖRIZMIN FINANSMANI ILE MÜCADELE (AML/CFT) OFISI - IRAK MALI iSTiHBARAT BiRiMi
KARAPARA AKLAMA, BAGLANTILI ÖNCÜL SUÇLAR VE TERÖRIZMIN FiNANSMANI ILE ILGILI FINANSAL iSTIHBARAT DEGISIMINDE ISBIRLIGINE DAIR MUTABAKAT MUHTIRASI
ARASINDA
Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanligi Mali Suçlari Arastuma Kurulu Baskanligi (MASAK) - Türk Mali Istihbarat Birimi ile Irak Karapara Aklama ve Terörizmin Finansmani ile Mücadele (AML/CFT) Ofisi - Irak Mali Istihbarat Birimi, bundan sonra "Mali Istihbarat Birimleri (MIB'ler)" olarak anlacaktir, isbirligi ve karsilikl menfaat anlayisi içinde, ülkelerindeki yetkili makamlar tarafindan sorusturma ve kovusturma baslatilmasi ile sonuçlanabilecek bilgi paylasimi amaciyla süpheli karapara aklama, baglantili öncül suçlar ve terörizmin finansmani hakkindaki analizlerin kolaylastirilmasin1 istemektedir.
Bu amaçla MIB'ler, ilgili Egmont Grubu belgelerini, özellikle "Sarti"'ni ve "Mali Istihbarat Birimleri Arasinda Bilgi Paylasim Prensipleri"ni göz önünde bulundurarak ve her birinin ulusal mevzuati çerçevesinde asagidaki sekilde anlasmaya varmislardir.
Amaç
- finansmanina yapacaklardir. 1. MiB'ler, süphelenilen karapara aklama, baglantil öncül suçlar ve terörizmin iliskin bilgilerin toplanmasi, gelistirilmesi ve analizinde isbirligi
2. MiB'ler, mütekabiliyet ilkesine dayali olarak, mevcut ve elde edilebilir en genis kapsamdaki bilgileri kendiliginden ya da talep üzerine serbestçe paylasacaklardir.
3. MiB'ler, bu Mutabakat Muhtirasinin yorumlanmass ve uygulanmasinin Egmont Grubu'nun düzenlemeleri, özellikle "Sarti" ve "Mali Istihbarat Birimleri Arasinda Bilgi Paylasim Prensipleri" ile tutarli olmasini temin edeceklerdir. MIB'ler, bu Mutabakat Muhtiras1 kapsaminda olmayan ilave hususlarda bu düzenlemeleri dikkate alacaklardir.
Talepte Bulunma
- Taleplerin zamaninda ve etkin bir sekilde yerine getirilebilmesi için MIB'ler taleplerinde analizi yapilan olayin açiklamasi ve talepte bulunulan ülke ile potansiyel baglantisi gibi bilgiler de dahil olmak üzere, gerçeklere dayali baglantili bilgiler ile hukuki bilgilerin verilmesi için en üst seviyede gayret sarf edeceklerdir. Ayrica herhangi bir ivedilik ihtiyacini da belirteceklerdir.
- MiB'ler taleplerin gerekçelerini, talebin kimin adina gönderildigini (eger varsa) ve mümkün oldugu ölçüde de talep edilen bilgilerin kullanilma amacini belirteceklerdir.
- Talepte bulunulan MIB talep kapsamindaki bilgileri, talepte bulunan MiB'in önceden yazili izni olmaksizin talepte yer almayan kisilere veya talepte belirtilmeyen amaçlarla açiklamayacaktir. Talepte aksi belirtilmedikçe talepte bulunulan MiB'in kendi ülkesindeki diger uygun kamu kurumlarina su bilgileri iletmesine izin verilecektir: (·) Talebe cevap niteligindeki bilgileri elde etmek için talebin içerigi veya (ii) talepte bulunulan MiB ile bu MiB'in ülkesindeki diger uygun kamu kurumlari arasindaki koordinasyonu kolaylastirmak için talepte bulunan MiB ve talebe konu gerçek kisi ve kurumun kimlik bilgileri.
Cevaplar
- MiB'ler taleplerin alindigini bildirecek ve bu taleplere zamaninda cevap vereceklerdir. MiB'ler talebe cevabin tam olarak verilmesinin gecikebilecegi durumlarda geçici veya kismi cevap vermek için azami gayreti göstereceklerdir.
- MiB'ler, talepte bulunan muadilleri adina arastirmalari yapacak ve bu arastirmalar yurtiçinde yapilmissa elde edebilecekleri bütün bilgileri vereceklerdir. MiB'ler özellikle asagida belirtilen bilgileri vereceklerdir:
- (a) Dogrudan veya dolayli olarak erisim saglanabilir veya elde edilebilir olmasi gereken bütün bilgiler; bunlar özellikle, MIB'lerin kendi yurtiçi analizleri için elde etme yetkisine sahip olduklari bilgileri kapsamaktadir; ve
- (b) MiB'lerin yurtiçinde dogrudan veya dolayli olarak elde etme veya erisim saglama yetkisine sahip olduklar diger her türlü bilgiler.
Bilgilerin Kullanilmasi ve Açiklanmasi
- MiB'ler paylasilan bilgileri sadece talep edilme veya verilme amaçlari için kullanacaklardir. Bilgilerin baska yetkili makamlara dagitimi veya bu bilgilerin baglangiçta üzerinde anlasilan amaçlar disinda kullantlmasi, talepte bulunulan tarafin önceden yetkilendirmesi sartina bagli olacaktir.
- Bilgilerin baska suretle kullanimi veya dagitimi için gereken ön izin MiB'ler tarafindan ivedilikle ve mümkün olan en genis ölçüde verilecektir. Bu ön izin talebi bilgiyi veren MiB'in ülkesindeki karapara aklama ve terörizmin finansmanyla mücadele düzenlemelerinin uygulama alani disinda kalmadigi, bir ceza sorusturmasina halel getirmedigi, bilgiyi veren MiB'in ülkesindeki gerçek veya tüzel kisilerin ya da söz konusu MIB'in Devletinin yasal menfaatleri ile açik bir sekilde orantisiz olmadigi ya da bilgiyi veren MiB'in ulusal hukukunun temel ilkelerine uygun oldugu müddetçe reddedilmeyecektir.
- Ön izin vermenin reddedilmesi uygun bir sekilde gerekçelendirilecek ve açiklanacaktir ve MiB'ler bilgi paylagiminin yetkili kolluk makamlari ve savcilar tarafindan yapilabilmesini temin etmek amaciyla kullanlabilecek alternatif yollari (örnegin karsilikl1 adli yardimlasma kanallari gibi) arastiracaklardir.
- Eger bir MIB, diger MIB'den aldigi bilgileri açiklamasini gerektirecek yasal bir sures ya da isleme tabi olur ise, söz konusu sürece ya da isleme tabi olan MIB ivedi olarak diger MIB'i bilgilendirecek ve bilginin daha fazla ifsa edilmesini sinirlandirmak için makul gayreti gösterecektir.
Geri Bildirim
- Talep üzerine ve mümkün oldugunda, MiB'ler verilen bilgiye dayali olarak gerçeklestirilen analiz sonuçlarinin yani sira verilen bilginin kullanimina iliskin olarak yabanci muadillerine geri bildirim saglayacaklardir.
Gizlilik
- Mevcut Mutabakat Muhtirasinin uygulanmasindan elde edilen bilgiler gizlidir. Bilgiler resmi gizlilige tabidir ve asgari olarak bilgiyi alan MIB'in ulusal kaynaklarindan elde ettigi benzer bilgiler için ulusal mevzuatinin öngördügü ayni gizlilik içerisinde korunacaktir.
Bilgi Talebinin Reddi
- MiB'lerin özellikle asagidaki durumlarda yardimlasma yükümlülügü bulunmamaktadir:
(a) Talebe iliskin olaylar hakkinda hâlihazirda baslatilmis adli yargilamanin bulunmas1,
(b) Yardimlasmanin talepte bulunulan MiB'in ulusal yasal sistemine veya ulusal güvenligine ya da uluslararasi anlasmalara aykiri olmasi.
Talepte bulunan MĨB, bilgi talebinin reddine iliskin olarak bilgilendirilecektir.
- MiB'ler, yardim saglanmasini asagidaki gerekçeleri ileri sürerek reddetmeyecektir:
- (a) Talebin vergilemeye ait konulari da ihtiva ettiginin degerlendirilmesi,
- (b) Yasalarin finansal kurumlari veya finansal olmayan belirli is ve meslekleri (talep edilen ilgili bilginin yasal bir imtiyazin veya yasal bir mesleki gizliligin uygulandigi kosullarda tutulmasi haricinde) gizliligi veya güvenligi korumaya yükumlú tutmas1,
- (c) Yardimin sorusturma, inceleme ya da adli yargilamays engellemedigi sürece, talepte bulunulan MiB'in ülkesinde talep edilen bilgiye iliskin devam eden bir sorusturma, inceleme ya da adli takibatin bulunmas1,
(d) Talepte bulunan MIB'in niteligi ya da statüsünün (mülki, idari, kolluk makami vs.) muadilinden farkli olmas1,
(e) Talepte belirtilen olayin konuyla baglantili veya süpheli olarak degerlendirilmemesi ya da analiz asamasinda öncül suçun bilinmemesi.
iletisim ve Prosedürler
-
Bilgi paylasimlari güvenli bir sekilde ve güvenilir kanallar ya da mekanizmalar vasitasiyla yapilacaktir. Bu amaçla MiB'ler Egmont Güvenli Agi'ni veya asgari olarak Egmont Güvenli Agr'nin sagladigina esdeger güvenlik, güvenilirlik ve etkililik seviyesi saglayan ve MiB'ler tarafindan kabul edilen, diplomatik kanallar gibi diger yollari kullanacaklardir.
-
MiB'ler, bu Mutabakat Muhtirasinin uygulanmasi amaci ile her bir ülkenin mevzuatina uyumlu olarak kabul edilebilir iletisim prosedürleri için müsterek düzenleme yapacaklar ve birbirleri ile istisarede bulunacaklardir.
-
MiB'ler arasindaki iletisim, mümkün oldugunca Ingilizce dilinde gerçeklestirilecektir.
-
Mümkün oldugu ölçüde, tüm bilgi talepleri, bilgi taleplerine iliskin cevaplar, bilgi paylasimlars, bildirimler ve bu Mutabakat Muhtirasina uygun olarak verilen izinler yazili olarak yapilacaktir.
-
MiB'ler, karapara aklama ve terörizmin finansmaninin önlenmesi, tespiti ve caydirilmasina iliskin olarak aralarinda isbirligi yapabilecekleri diger alanlari müzakere edeceklerdir.
Degisiklikler
- Bu Mutabakat Muhtirasi karsihkl riza ile her zaman degistirilebilir. MIB'ler degisikliklere iliskin onaylarni nota degisimi ile bildirecek ve degisiklikler son bildirim tarihinde yürürlüge girecektir.
Fesih
- Bu Mutabakat Muhtirasi her zaman feshedilebilir. Fesih, MiB'lerden birinin diger MiB tarafindan gönderilen fesih talebine iliskin yazili bildirimi almasindan itibaren yürürlüge girecektir. Bu Mutabakat Muhtirasi kapsamindaki hükümler ve sartlar, Mutabakat sona ermesine ragmen MiB'leri baglamaya devam edecektir.
Yürürlük Tarihi
- Bu Mutabakat Muhtirasi MIB'lerin imzasiyla geçerlilik kazanacaktir. MiB'ler bu Mutabakata iliskin onaylarini nota degisimi ile bildirecek ve Mutabakat Muhtirasi son bildirim tarihinde yürürlüge girecektir. Bu Mutabakat Muhtirasi bes yil süreyle geçerli olacaktr ve MiB'lerden biri bunu yenilememeye karar vermedikçe ve bu durumu yazili olarak diger MiB'e bildirmedikçe kendiliginden yenilenmis olacaktir.
Bu Mutabakat Muhtirasi 12 Mart 2020 tarihinde Ankara'da ve 26 Mayis 2021 tarihinde Bagdat'da, orijinal nüsha olarak kabul edilen Ingilizce dilinde iki nüsha olarak imzalanmistir.
| Türk Mali Istihbarat Birimi Adina Türkiye Cumhuriyeti, Hazine ve Maliye Bakanligt, Mali Suçlari Arastirma Kurulu Baskanlig (MASAK) | Irak Mali Istihbarat Birimi Adina Irak Karapara Aklama ve Terörizmin Finansmani ile Mücadele (AML/CFT) Ofisi |
|---|---|
| Hayrettin Kurt MASAK Baskani | Nizar Naser Hussein Irak AML/CFT Ofisi Genel Müdürü |
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
THE MINISTRY OF TREASURY AND FINANCE, FINANCIAL CRIMES INVESTIGATION BOARD (MASAK) OF THE REPUBLIC OF TURKEY - TURKISH FINANCIAL INTELLIGENCE UNIT
AND
IRAQI ANTI-MONEY LAUNDERING AND COUNTERING THE FINANCING OF
TERRORISM (AML/CET) OFFICE - IRAQI FINANCIAL INTELLIGENCE UNIT CONCERNING COOPERATION IN THE EXCHANGE OF FINANCIAL INTELLIGENCE RELATED TO MONEY LAUNDERING, ASSOCIATED PREDICATE OFFENCES AND TERRORISM FINANCING
The Ministry of Treasury and Finance, Financial Crimes Investigation Board (MASAK) of the Republic of Turkey - Turkish Financial Intelligence Unit - and Iraqi Anti-Money Laundering and Countering the Financing of Terrorism (AML/CFT) Office -- Iraqi Financial Intelligence Unit - hereafter referred to as "the Financial Intelligence Units (FIUs)", desire, in a spirit of cooperation and mutual interest, to facilitate the analysis concerning cases of suspected money laundering, associated predicate offences and terrorism financing, with a view to disseminating information which may ultimately result in investigations and prosecutions by competent authorities in their respective Countries.
To that end, having regard to the relevant documents of the Egmont Group, particularly, the "Charter" and the "Principles for Information Exchange between Financial Intelligence Units" and within the framework of each FiUs domestic legislation, they have reached the following understanding
Objective
- The FlUs will cooperate to assemble, develop and analyse information relevant to suspected money laundering, associated predicate offences and terrorism financing.
- The FlUs will freely exchange spontaneously or upon request the widest range of information available or obtainable, based on reciprocity.
- In interpreting and implementing this Memorandum the FlUs will ensure consistency with the provisions of the Egmont Group, particularly with the "Charter" and the "Principles for Information Exchange between Financial Intelligence Units" · PlUs will consider these provisions for any further issue which is not covered in this Memorandum.
Making requesis
- To enable a timely and efficient execution of the requests, the FlUs will make their best efforts to provide, in the requests; relevant factual and legal information, including the description of the case being analysed and the potential link with the country of the requested counterpart. They will also indicate any need for urgency.
-
The FlUs will indicate the reasons for the requests, the parties (if any) on behalf of whom those are sent and, to the extent possible, the purpose for which the information will be used.
-
The requested FlU will not disclose the information contained in the request for information to parties or for purposes not identified in the request without the prior written consent of the requesting FlU. If not otherwise stated in a request, the requested FIU will be allowed to transmit to other appropriate agencies of the government of the requested FIU (i) the content of the request to obtain information responsive to the request, or (ii) the identity of both the requesting FlU and the individual or entity that is the subject of the request, to facilitate coordination between the requested FU and other appropriate agencies of the government of the requested FIU.
Responses
-
The FlUs will acknowledge receipt of the requests and will respond to such requests in a timely manner. FlUs will further use their best efforts to provide interim or partial responses in a timely manner in such cases where there may be a delay in providing a full response.
-
The Flus will conduct queries on behalf of the requesting counterpart and provide all information that they would be able to obtain if such queries were carried out domestically. In particular, FlUs will provide:
(a) All information required to be accessible or obtainable directly or indirectly; this includes in particular the information that FlUs have the power to obtain for their domestic analysis; and (b) Any other information which they have the power to obtain or access, directly or indirectly, at the domestic level.
Use and Disclosure of Information
-
The FlUs will use the information exchanged only for the purpose for which it was sought or provided. Any dissemination of the information to other authorities or any use of this information beyond those originally approved will be subject to prior authorization by the requested counterpart.
-
The prior consent for further use or dissemination will be granted by the FlUs promptly and to the largest extent possible. Such consent will not be refused unless this would fall beyond the scope of application of the providing FIU's AML/CFT provisions, could impair a criminal investigation, would be clearly disproportionate to the legitimate interests of a natural or legal person or the State of the providing FlU or would otherwise not be in accordance with fundamental principles of its national law.
-
Any refusal to provide the prior consent will be appropriately motivated and explained and the FlUs will explore alternative ways (e.g. through mutual legal assistance channels) to ensure that the information exchanged can be used by competent law enforcement agencies and prosecutors.
-
If a FIU is subject to legal process or proceedings that could require the disclosure of information it has received from the other FIU, the FlU subject to such process or procedings will immediately notify the other FlU and make reasonable efforts to limit further disclosure of the information.
Feedback
- Upon request and whenever possible, FlUs will provide feedback to their foreign counterparts on the use of the information provided, as well as on the outcome of the analysis conducted, based on the information provided.
Confidentiality
- The information acquired in application of the present Memorandum is confidential. It is subject to official secrecy and is protected by at least the same confidentiality as provided by the national legislation of the receiving FlU for similar information from national sources.
Refusals
- The FlUs will be under no obligation to give assistance, especially if;
(a) The judicial proceedings conceming the same facts as those related to the request have already been initiated.
(b) The assistance would be contrary to the domestic legal system or to national security of the country of requested FlU or international agreements.
The requesting FlU will be informed of the reason for refusal.
- The FlUs will not refuse to provide assistance on the grounds that:
(a) the request is also considered to involve fiscal matters;
(b) laws require financial institutions or designated non-financial businesses and professions (except where the relevant information that is sought id held under eircumstances where legal privilege or legal professional secrecy applies) to maintain secrecy or confidentiality;
(c) there is an inquiry, investigation or proceeding underway in the Country of the FIU receiving the request, unless the assistance would impede that inquiry, investigation or proceeding;
(d) the nature or status (civil, administrative, law enforcement ete.) of the requesting FlU is different to its counterpart;
(e) the case to which the request refers to is not considered relevant or suspicious or the specific type of the predicate offence is not known in the analytical phase.
Communication and Procedures
-
Exchanges of information will take place in a secure way and through reliable channels or mechanisms. To this end, the FlUs will use the Egmont Secure Web or other ways, such as diplomatic channels, accepted by the FlUs that ensure levels of security, reliability and effectiveness at least equivalent to those of the Egmont Secure Web.
-
The FlUs will jointly arrange, consistent with the legislation of their respective countries, for acceptable procedures of communication and will consult each other with the purpose of implementing this Memorandum.
-
Communication between the FlUs shall as far as possible take place in English.
-
To the extent possible, all requests for information, responses to requests for information, exchange of information, notices, and consents provided pursuant to this Memorandum will be in written.
-
The FlUs will discuss other avenues of cooperation between them in the prevention, detection and deterrence of money laundering and terrorist financing.
Amenuments
- This Memorandum may be amended at any time by mutual consent. The FlUs will communicate their approval of these amendments by exchange of note and it will take effect on the date of the last notification.
Termination
- This Memorandum is revocable at any time. The termination will become effective as from the reception of the written notification from the other FIU. The terns and conditions of this Memorandum shall continue to bind the FlUs notwithstanding the termination of the Memorandum.
Effective Day
- This Memorandum will become effective upon the signature by the FlUs. The FlUs will communicate their approval of this Memorandum by exchange of note and it will take effect on the date of the last notification. The Memorandum shall be valid for period of five years, renewable automatically, unless one of the FlUs decide not to renew and shall inform the other FIU in writing.
This Memorandum signed on 12 March 2000 in
Ankare
......... and
on 26. May 2021 in Baghdad asto copies made in English
language which are considered original copies.
For Turkish Financial Intelligence Unit (The Ministry of Treasury and Finance, Financial Crimes Investigation Board (MASAK) of the Republic of Turkey)
For Iraqi Financial Intelligence Unit (Iraqi Anti-Money Laundering and Countering the Financing of Terrorism (AML/CFD Office)
Hayrettin Kurt Head of MASAK
Nizar Naser Hussein Director General of Iraqi AML/CFT Office